udn x 瘋活動 | 給你不只藝種人生
udn瘋活動 活動 黑眼豆豆 2025亞洲巡迴演唱會 Black Eyed Peas Live in Taiwan

黑眼豆豆 2025亞洲巡迴演唱會 Black Eyed Peas Live in Taiwan

2025.11.22 ~ 2025.11.22

其他 桃園陽光劇場(桃園市大園區領航北路四段216號)

✦售票日期:7/29 中午12:00 準時開搶

Q.演出相關 Concert information

■ 演出全長約90分鐘以上,無中場休息。 實際時間請依現場公告為準。主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利,若有相關異 動將會公告於網站, 恕不另行通知。
The performance time is more than 90 minutes without intermission.
The actual performance time is based on on-site situations .
The organizer reserves the right to modify, change, interpret, or cancel. Any updates or changes will be announced on the official website without notice.

■ 具體活動安排與相關規範敬請關注活動官方FB、IG及現場公告。
Details for the event and related regulations will be announced by the organizer on social media. Please kindly pay attention to official website, FB, Instagram and on-site announcements.

■ 演出全區為站席(GA area),無座席;F區-1800元票區[a3] 為視線遮蔽區,會有視野不良、視野遮蔽情形,購票前敬請留意。
The entire venue is standing only (General Admission area) with no assigned seats. The F Zone (NT$1,800 ticket zone) is an obstructed view area and may have restricted or limited visibility. Please take this into consideration before purchasing.

■ 此次活動全席為搖滾區站席,為人身安全考量,孕婦及身高未滿110公分或未滿10歲孩童請勿購票,主辦方有權謝絕入場;購票前敬請請留意。
For safety reasons, pregnant women and children under 110cm or under 7 years old are prohibited. Please carefully consider this information before purchasing.

Q.購票相關 Ticketing information

■ 一人一票憑票券入場,票券視同有價證券,請務必妥善保存。如發生遺失、破損、燒毀或無法辨識等狀況,恕不補發或退換票券。
Each person (including children) should hold one ticket for entry. Tickets should be kept safe. Lost, damaged, burned or unrecognizable tickets will not be reissued or exchanged.

■ 購票後三天內 (不含購票當天) 可辦理退票,購票後第四天起不可退票,退票需酌收票面金額5%手續費;如購票日距活動日不足三日,請於活動開始前完成退票申請。如欲換票,需退票後重新購票。退換票請洽原購票單位。
Tickets are refundable with a 5% handling fee based on the face value of the ticket for three days only after purchase. If tickets are purchased less than 3 days before the show, a refund request should be completed before the performance. If an exchange is needed, please cancel and purchase a new one. Please contact the original seller for refund and exchange.

■ 購買身心障礙輪椅席票券,入場時需出示相關證明文件,若未攜帶、資格不符、非本人者、證件過期造假、缺漏或無法辨識等不符合規定情況者,恕無法憑原票入場。
For accessibility ticket holders (including wheelchair seats), verification of valid documents is needed for entry. Those without proper documents, mismatched information, invalid or unrecognized ID will not be allowed entry.

■ 請於購票前確認購票細節,並呼籲不要購買來路不明的票券,以免自身權益受損,主辦單位保留認定票券合法性之權利。
Please confirm the details of tickets before purchasing. To protect your rights and interests, please do not purchase tickets through any unofficial ticketing platforms. The organizer reserves the right to determine the legitimacy of the tickets.

■ 各項購票優惠不得合併使用。各式套票恕不接受「單張」退換票。退換票請攜帶完整票券及原購票相關資料,至原購票單位辦理。
All discounts cannot be combined. Refunds or exchanges must be requested for the entire order, partial/single-ticket will not be accepted. For refund or exchange, please bring all tickets and related information to the original seller.

■ 【文化部檢舉黃牛專區】若依文化創意產業發展法第10條之1規定,將藝文表演票券以超過票面金額或定價販售者,按票券張數,由主管機關處票面金額或定價之十倍至五十倍罰鍰,請勿以身試法!檢舉辦法請參考 https://noscalper.moc.gov.tw
According to Article 10-1 of the Development of the Cultural and Creative Industries Act, reselling tickets for more than face value may result in fines 10 to 50 times the ticket price per ticket, imposed by the local government. To report scalping behavior, please visit the Ministry of Culture’s reporting website: https://noscalper.moc.gov.tw/

Q.現場相關Admission Notice

■ 演出當日採先到先入制度,開放進場時,請於各區入口處現場排隊領取手環並有序入場。
The show is on a first-come, first-served basis. When gates open, please line up at the entrance of the zone to redeem your wristband and enter the venue in order.

■ 手環將作為活動當天的出入憑證,請務必妥善保管,如發生遺失、破損、燒毀或無法辨識等狀況即視為廢票,恕不補發。若有任何問題,請尋求現場工作人員協助,請勿自行摘下手環。若手環遺失視同未購票,工作人員有權請其離場。
The wristband will serve as proof of entry to the event. Wristbands should be kept safe. Lost, damaged, burned or unrecognizable wristbands will not be reissued or exchanged. If there is any problem, please seek assistance from the staff at the venue and do not remove the wristband on your own. If wristbands are lost, you may be denied entry.

■ 演出期間人潮及車潮眾多,停車場車位數量有限,請開車的觀眾提早抵達或者轉搭大眾運輸工具前往,以免因交通壅塞延誤行程。
Parking spaces are limited; audiences who drive are suggested to arrive early or transfer to public transportation to avoid traffic congestion (please refer to the Transportation Information for details).

■ 演出中嚴禁直播行為,若經發現,工作人員有權刪除相關影音資料,屢勸不聽者,工作人員有權要求退場。
Any kind of live streaming is strictly prohibited. Staff may delete recordings and deny entry.

■ 為維護現場安全,驗票入場時會視情況進行安檢,檢查觀眾攜帶之隨身物品,敬請配合,請參考禁止攜帶物品說明。
To ensure the security of the venue, a security check may be conducted before admission. Please refer to the prohibited items for more information.

■ 為維護演出者及場內觀眾權益,遲到或中途離席觀眾,因以不影響其他觀眾觀賞品質為原則,由工作人員於適當時間引導民眾入場,不予退票。
To protect the rights of artists and other audiences, those who are late or leave during the show will be admitted during a suitable break by staff; refund requests will not be accepted.

■ 演唱會進行期間若離開場地,再次進場時可回原票區,但無法保證回到原位;請勿使用物品佔位。
If you leave during the concert, you may re-entry to the previous zone, but there is no guarantee for the same place. Please do not use any objects to occupy the place.

■ 場館內禁止吸煙 (含電子煙)。
Smoking (including electronic cigarettes) is prohibited in the venue.

■ 請勿推擠或衝撞,嚴禁騷擾他人、打架等不當行為。
Please do not push or rush. Harassment, fighting and other inappropriate behaviors are strictly prohibited.

■ 請勿向歌手及舞台上投擲物品,以免造成傷害。
To avoid injury, please do not throw any objects at artists or the stage.

■ 場內設有急救站,若身體不適請立即向工作人員求助。
Please inform any staff if feeling unwell or any assistance is needed.

■ 場館無設置置物櫃或寄物服務,請自行妥善保管個人物品,任何財務損壞或損失,主辦單位概不負責。
There is no locker or cloakroom at the venue. Please take care of your personal belongings. The organizer will not be responsible for any financial damage or loss.

■ 嚴禁觀眾或未經許可人士進入舞台及後台區域。
No audience or unauthorized persons are allowed to enter the stage and the backstage area.

■ 場外帳篷攤位有販售酒水,未成年禁止購買。
Drinking is prohibited under the age of 18.[a4]

■ 請勿攜帶任何動物入場,獲主辦單位事先書面核准之工作犬除外。
No animals are permitted, except working dogs with prior written approval from the organizer.

■ 如遇緊急情況,請依照現場指示有序撤離,入場時請留意場內緊急出口位置。
In case of emergency, please follow the instructions to evacuate and please pay attention to the location of the emergency exits.

■ 由於活動當天會場將架設攝影機進行拍攝,可能被拍攝到影像或照片中,敬請見諒。
Shooting cameras will be set up on the show day, we apologize for any images or photos that may be captured.

■ 觀眾務必遵守主辦單位及場館各項規定,若有任何干擾演出及妨礙現場安全之行為,主辦單位有權請其離場,並不負責任何退票及賠償責任。
Please follow the organizer and venue regulations. Disruptive behavior may restrict you from attending the concert. The organizer is not responsible for any refund or compensation.

■ 活動若因故延期或取消,主辦單位恕不負責票面金額以外之相關補償。
In case the event is postponed or cancelled, the organizer is not responsible for any compensation more than the face value of the ticket.

■ 相關規定以活動官網及現場公告為主,主辦單位保留節目內容更動權。
All regulations are subject to updated information on the official event website and on-site announcements. The organizer reserves the right to modify or cancel the event.